The Vietnamese word "con buôn" refers to a "trafficker" or "smuggler." This term is often used in a negative context to describe someone who illegally trades or transports goods, especially in relation to drugs, weapons, or other illicit items.
Sentence in Context:
Casual Conversation:
In a more advanced context, "con buôn" may be used metaphorically to discuss unethical business practices or people who engage in shady dealings in various sectors, not just in illegal trafficking. For example: - "Trong kinh doanh, có nhiều con buôn lợi dụng người tiêu dùng." - (Translation: "In business, there are many traffickers who exploit consumers.")
While "con buôn" primarily refers to traffickers, in some contexts, it can also imply someone who is cunning or manipulative in their dealings, although this usage is less common.